På svenska!


Tykkään matkustaessani olla vähän maassa maan tavalla -tyyppiä. On mukavaa opetella paikallisella kielellä edes muutama sana, se tuntuu kohteliaalta. Ihan sama ajatus tuli päähän, kun aloimme ensimmäistä kertaa suunnitella purjehduksia Saaristomerellä. Puhumme kumpikin ihan hyvää ruotsia, mutta veneilysanaston osaaminen oli jotain olemattoman ja naurettavan välimaastoa. Saariston kieli on monessa paikkaa ruotsi ja varsinkin Ahvenanmaalla kielikysymys kun taitaa muutenkin olla vähän kuuma peruna, niin päätimme opetella vähän veneruotsiakin.


Mies pyysi erästä suomenruotsalaista tuttuaan kääntämään meille sanoja ja lauseita, joiden arvelimme tulevan tarpeeseen. Kahden purjehduskesän jälkeen, kolmannen kynnyksellä voisin jakaa eniten käyttämämme, jospa niistä olisi iloa muillekin. 


Voiko tähän kiinnittää? / Kan man förtöja här?
Kylki-/poiju-/ankkurikiinnitys / Sido-/boj-/ankarförtöjning
Voiko koira olla vapaana? / Får hunden vara lös?
Mihin satamamaksu maksetaan? / Vart ska man betala hamnavgiften?
Onko rannassa kiviä? / Finns det stenar vid stranden?
Keulapurje/isopurje/skuutti / Fock/försegel/storsegel/skot
Tiedättekö, missä voisi täyttää vesitankin ja tyhjentää septin? / Vet ni var man kan fylla på vattentanken och tömma septitanken?
Onko alueella punkkeja? / Finns det fästingar på området?
Kuuluuko sähkö satamamaksun hintaan? / Ingår elen i hamnavgiften?
Voiko koiran ottaa terassille mukaan? / Får hunden komma med på terrassen?
Haittaako teitä, jos kiinnitämme hetkeksi tähän laituriin? / Stör det er om vi för en liten stund förtöjer här till bryggan?


Ennen ekaa Skärgårdshavet-kesäämme olimme kovin optimistisia siitä, minkälaisia luontohavaintoja ja -elämyksiä tekisimme ja miten herkuttelisimme savukalalla. 

Näimme matkalla merikotkan ja hylkeitä. / Vi såg en havsörn och sälar på resan.
Onko saarella lampaita? / Finns det får på ön?
Ovatko kalat vastasavustettuja? / Är fiskarna nyrökta?
Ovatpa nämä savukampelat hyviä. / Oj, vad de här rökta flundrorna är goda. 
(Yleisempi kampelalause: Tyvärr det finns inga flundror.)
Matkalla puhalsi mukava merituuli. / Det blåste en trevlig havsvind på vägen. 
Saaristomaisema on kauneinta mitä tiedän. / Skärgårdslandskap är det vackraste jag vet. 
(Det är ju sant!)
Säät ovat suosineet meitä koko lomamme ajan. / Vädret har varit härligt under hela vår semester. 
(Hoppas att så!)


Mutta oj oj, onneksi meillä ei ole vielä ollut käyttöä näille!
Ankkuri juuttui pohjaan. / Ankaret har fastnat i bottnet. 
Sain haavan/kyynpureman jalkaan. / Jag har fått ett sår på benet / ormbett i benet.



Skål! Vind i seglen!

P.S. Ilman pipoa ja untuvatakkia merellä toukokuussa! Illalla! Kreisiä! Mies oli sortseissa ja ilman takkia. Sanoinko jo, että kreisiä? Mikä kesä!

Kommentit

  1. Minulla taas venesuomi hakusessa, joten kiitos :D

    VastaaPoista
  2. Hauska postaus! Jostain kumman syystä ajattelin aiemmin teidän olevan ainakin jossain määrin ruotsinkielisiä. Meillä (tai pääasiassa mulla) on paha tapa käyttää molempia kotimaisia sekä englantia sekaisin, ja sama pätee myös veneellä, kuulostaa aika kamalalta... Mä olen purjehtinut aika paljon ranskaksi, joten jos olette joskus suuntaamassa purjehtimaan ranskankieliselle kielialueelle, voin kääntää vastaavat fraasit ranskaksi :)

    /Gitta

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mua itseäni nauratti aikanaan kamalasti hylkeet, joita näkisimme. :D Ei olla vieläkään nähty...

      Ja ei, ihan suomenkielisiä ollaan, mutta osataan kyllä toista kotimaista ja jonkun verran tarvitaan sitä töissä. :) Mä pidän patonkipäävinkin mielessä. :)

      Poista
  3. Hjärtlig tack för dig Nårppa!

    Jag har altid kalrat med min dålig svenska, men fast det hjälper om man vet några nyttiga seglings fraser! :)

    Eikä haittaa, jos tekee pieniä virheitä tai sujauttaa väliin vaikka jonkun sanan suomea, tärkeintä on että yrittää.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. För all del.

      Mä tykkään kanssa, että ei se niin kuolemanvakavaa ole virheiden kanssa vaan pääasia, että on kohtelias ja saa asiansa hoidettua. :)

      Poista
  4. Ha, hauskoja termejä - tuli noista merikotkista ja hylkeistä joku kouluaikojen oppikirja mieleen, niissä kun aina oltiin niin reipashenkisiä :)
    Sitten en tietenkään VOI olla huomauttamatta että punkki on ilman ännää eli fästing, fästning kun on linnake. Sanoisin myös että ankaret har fastnat i botten eikä "i bottnet" mutta ehkä se on joku riikinruotsinjuttu sitten, mene ja tiedä.

    Aika villiä menoa toi teidän nakuilu, oh-hoh? ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Koulukirjoissa oltiin tosi reipashenkisiä! :D Melkein kuin Viisikko!

      Upsis ja toki me tykätään linnakkeistakin, nehän on varmaan jänniä paikkoja, joten voitaisiin tietty kysellä niidenkin perään. Mutta korjaanpas typon, kun punkkia haettiin. Tack! :)

      Poista
  5. Kiva postaus taas! Hei mulla olisi toive, en ole varma oletko kirjoittanutkin jo aiheesta. Eli pelastusliivit, paukkuliivit, kelluntaliivit? Nuo termitkin on mulle hieman epäselviä ja yritänkin googlettaa tässä lisätietoja mutta postaus liiveistä ois tervetullut ainakin mulle. Meillä ei ole venettä (vielä), mutta voihan liiveistäkin aloittaa..
    Tiedän vain, että haluan tummansiniset liivit, mutta en tiedä mitkä olisi laadukkaat jne. enkä ole varma mihin käyttötarkoitukseen mitkäkin ovat. Uusi maailma edessäni.
    t. Marie

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Liiveistä on just hyvä aloittaa, laitan postausidean hautumaan. Vaikka ensi maanantaiksi. :)

      Meillä on Crewsaverit koko jengillä koiraa myöten, mutta muillakin merkeillä on laadukkaita. Täytyy kaivaa Vene-lehden testi esiin.

      Poista
  6. Olipa hauska ja hyödyllinen postaus! Löysin blogisi joku aika sitten, mutta en ole kommentoinut aikaisemmin. Nyt oli pakko laittaa kommenttia, koska bongasin meidän veneen ylimmästä kuvasta :) Ehkäpä törmäillään joskus laiturilla!
    t. Hanna

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mahtavaa ja kiva kun kommentoit. :) Toivottavasti törmätään, muista tulla moikkaamaan. Me mennään huomenna taas!

      Poista
  7. OnneaOnnea! Sinun ja Olivian tyyli sopiikin hyvin yhteen. Kiva lukea molempia :) Ja toivottavasti varvas oven välissä poikii vielä hienompia mahdollisuuksia tulevaisuudessa ;)

    Aurinkoisia purjehduspäiviä!

    -Jontteriini

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos ja varvas kiittää erityisesti tsempeistä. :D

      Ja aurinkoisia päiviä sinne kans! :)

      Poista
  8. hejj sulla on ihania kuvia sun blogissa! tosi hyvä fiilis kaikissa :)
    purjehtiminen on ihanaa, itse pääsen vaan liian harvoin. tänä kesänä toivottavasti taas enemmän!

    xx
    http://jaswho.blogspot.fi/

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos ja toivottavasti pääset oikein superpaljon merellä tänä vuonna! :)

      Poista
  9. Vastaukset
    1. Kiitti ihana ja onnea valmistuneesta remontista! :)

      Poista
  10. Mulla on ylipäänsä sellainen pinttymä, että kun kerran kieliä on päntätty niin niitä puhutaan, eli koitan aina mielummin pärjätä mulla kuin englannilla, jos paikallista murretta osaan. Englantia kun tulee käytettyä joka tapauksessa niin paljon, muut ruostuu helpommin.

    Saaristossa siis usein kieli kääntyy meilläkin toiseen kotimaiseen. Paitsi sen vuoksi, että tuleepahan puhuttua sitäkin, niin useamman kerran olen myös huomannut, että asiat sujuvat helpommin på svenska. Jos on sisämaan kasvateille vaikea puhua ruotsia niin on rannikon ruotsikielisille usein suomi vaikeaa. Muistan viime kesänä just ihmetelleeni, että ompas tyly kahvilan täti, kunnes tajusin, että hän ei vain osannut suomea, mutta koiti turisteja jotenkin palvella kuitenkin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sama juttu, muutenhan kaikki se pänttääminen on mennyt ihan hukkaan! Ja kun miettii, miten iloiseksi sitä itse tulee, jos joku ulkkis osaa edes pari sanaa suomea, niin todellakin haluan tehdä saman toisin päin. :)

      Ja kyllä munkin kokemuksen mukaan useammin on kyse siitä, ettei vain osata kuin siitä, että oltaisiin jotenkin tylyjä. :)

      Poista
  11. Nämä olivat hyödylisiä kun me olemme menossa Turun saaristoon kesälomalle. Pitää ottaa talteen venelle =)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hei mahtavaa, että oli hyötyä! Toivottavasti näette hylkeitä! :D

      Poista
  12. Ihana postaus! Paitsi hauska ja hyödyllinen postaus, niin huokaan helpotuksesta, että onhan Suomessa vielä fiksuja ihmisiä, jotka näkevät kielitaidoissa hyödyn ja hauskuuden, eikä vain poliittista ja rasistista vihan kohdetta. Jag tackar och bockar! En ole ruotsalainen, ihan Suomessa syntynyt, enkä edes suomeruotsalaisella alueella kasvanut, mutta fiksut vanhemmat laittoivat ruotsinkieliseen kouluun.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mä en ihan tajua sitä vouhkaamista kielikysymyksissä. Meitä on täällä monenkielisiä ja kyllä me tänne kaikki mahdutaan. Ruotsi on iso palanen meidän historiaa ja that's that. Musta useamman kielen osaaminen on rikkaus, eikä mene koskaan hukkaan.

      Onpas sulla ollut vanhemmat kaukaa viisaita. :)

      Poista
  13. Hauska postaus, ruotsin opettaja nyökyttelee täällä tyytyväisenä päätään ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ehdottomasti! Kiitettävä jo pelkästään siitä ettei turvaudu aina englantiin! ;)

      Poista
  14. Tuo sanasto olisi 10 vuotta sitten ollut tarpeen, kun pohjoisen tyttö lähti NJK:n pojan kanssa merelle. Voi hesus, miten noloja tilanteita kerhon omissa laituripaikoissa sattuikaan...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hehehe! Sitä ei aina tiedä, ennen kuin joskus vasta jälkeen päin, miten noloja juttuja sitä onkaan käynyt. Onneksi niin! :D

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos, kun juttelet ja oot messissä. :)